Diccionario de neologismos del español actual

Carmen Sánchez Manzanares
Coordinador de obra

Carmen Sánchez Manzanares es Profesora de Lingüística General de la Universidad de Murcia. Sus líneas de investigación principales son lexicología y lexicografía; sus investigaciones sobre metáfora y metonimia, junto con sus trabajos en neología y creatividad fraseológica, y, en lo aplicado, en lexicografía, muestran la coherencia científica de su trayectoria en estas líneas de investigación. Entre sus publicaciones más citadas destacan: “Procedimientos trópicos en la neología semántica: sistematicidad y creatividad” (2009); “Valor neológico y criterios lexicográficos para la sanción y censura de neologismos en el diccionario general” (2013). En análisis del discurso se ha interesado por las estrategias retóricas de la comunicación social en los discursos periodístico y publicitario, pero también en discursos que combinan varios tipos textuales, como el turístico. Por último, sus trabajos en historiografía lingüística son relativos a los nuevos conceptos introducidos por el estructuralismo. Investigadora principal del proyecto de investigación Actualización del léxico del español en la prensa de Murcia y Alicante, financiado por la Fundación Séneca (2010-2015), también participó en el proyecto Análisis de la tradición textual publicitaria en la España de los años 20 y 30, financiado por la misma Fundación Séneca (2003-2004). Actualmente forma parte del equipo investigador del proyecto El discurso metalingüístico en la prensa española (1940-Hoy). Análisis multidimensional y caracterización genérica, financiado por el Ministerio de Economía y Competitividad.

Dolores Azorín Fernández
Autor

Dolores Azorín Fernández es Catedrática de Lengua Española de la Universidad de Alicante. Sus investigaciones se han centrado en el ámbito de la lexicología y lexicografía españolas, tanto desde el punto de vista histórico como en sus aplicaciones a la enseñanza del español como lengua materna y extranjera. También ha trabajado en Lingüística de corpus donde ha dirigido COVJA (Corpus de la variedad juvenil universitaria del español hablado en Alicante) y ALCORE (Alicante Corpus Oral del Español) publicados en 1999 y 2002 respectivamente. Desde esta línea de trabajo ha colaborado con la Real Academia Española en los corpus CREA Y CORDE. Entre sus trabajos destacan: Estudios para un corpus del español hablado en Alicante, 1999; Los diccionarios del español en su perspectiva histórica,  2004; El léxico del Diablo Cojuelo de Luis Vélez de Guevara, 2002. Desde 2008, buena parte de su investigación se ha centrado en la neología del español, tanto desde el punto de vista histórico como desde la perspectiva descriptiva actual y, muy especialmente, en las relaciones entre neología y lexicografía.

María Isabel Santamaría Pérez
Autor

Isabel Santamaría Pérez es Profesora Titular de Lengua española en el Departamento de Filología española de la Universidad de Alicante. Realizó en su doctorado un estudio sobre la fraseología en los diccionarios que culminó con el libro Fraseología del español en los diccionarios bilingües español-catalán: aplicaciones y contrastes (2003) y con la obtención del Premio Extraordinario de Doctorado.  Tiene el Máster en Terminología por el Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). Sus investigaciones se han centrado en distintas cuestiones relacionadas con el léxico, la lexicografía monolingüe y bilingüe, tanto en su vertiente diacrónica como sincrónica. Sobre estos temas versan sus publicaciones, entre las que destaca su libro La enseñanza del léxico en el aula de español como lengua extranjera (2006). Recientemente su interés investigador se ha encaminado hacia las lenguas de especialidad y la terminología en español, así como a la neología, con numerosas publicaciones en revistas y libros. Es directora y coautora del Diccionario del turrón (español, catalán, inglés, ruso, árabe y chino) (2015).

Sinopsis

Este diccionario forma parte del proyecto Actualización del léxico del español en la prensa de Murcia y Alicante (NEOMA), financiado por la Fundación Séneca (Agencia de Ciencia y Tecnología de la Región de Murcia). Es un recurso electrónico en el que se recogen las nuevas voces del español usadas en la prensa de Murcia y Alicante, con la particularidad de que además de los usos neológicos del español peninsular, se presentan voces usadas en las provincias de Murcia y Alicante de forma diferencial con respecto a otras variedades del español.

ACCESO AL DICCIONARIO

Cubierta para Diccionario de neologismos del español actual